安全公司报告
文库搜索
切换导航
文件分类
频道
仅15元无限下载
联系我们
问题反馈
文件分类
仅15元无限下载
联系我们
问题反馈
批量下载
ICS 01.040.03 A 14 GB 中华人民共和国国家标准 GB/T 17693.2—1999 法语 外语地名汉字译写导则 Transformation guidelines of geographical names from foreign languages into Chinese- French 1999-03-04发布 1999-09-01实施 国家质量技术监督局发布 GB/T17693.2—1999 目 次 前言.…. III 范围 2定义 3总则 细则 5法汉音译表 附录A(标准的附录)法语地名常用通名和常用词汇译写表 附录B(标准的附录)法语常用人名译写表 11 GB/T 17693.2—1999 前言 法语地名汉字译写标准化是地名标准化的重要内容。为了实现地名汉字译写的统一和规范,促进 国内外科学文化的交流,特制定本标准。 本标准是在民政部、国家测绘局制定的《法语地名汉字译写规则》基础上修订而成的。 《外语地名汉字译写导则》系列国家标准包括以下部分: 第1部分:英语; 第2部分:法语; 第3部分:德语; 第4部分:俄语; 第5部分:西班牙语; 第6部分:阿拉伯语; .... 本标准是第2部分:法语。 本标准的附录A、附录B都是标准的附录 本标准实施之日起,原《法语地名汉字译写规则》自行废止。 本标准由中华人民共和国民政部提出。 本标准由全国地名标准化技术委员会归口。 本标准由民政部地名研究所负责起草,国家测绘局地名研究所、中国地图出版社、新华社参考新闻 编辑部、总参谋部测绘局参加起草 本标准主要起草人:邢维琳、王际桐、李纯、王珂、李崇岭、张燕玲、白文祥。 本标准由全国地名标准化技术委员会负责解释。 II
GB-T 17693.2-1999 外语地名汉字译写导则 法语
文档预览
中文文档
20 页
50 下载
1000 浏览
0 评论
0 收藏
3.0分
赞助2.5元下载(无需注册)
温馨提示:本文档共20页,可预览 3 页,如浏览全部内容或当前文档出现乱码,可开通会员下载原始文档
下载文档到电脑,方便使用
赞助2.5元下载
本文档由 思安 于
2023-02-09 17:30:32
上传分享
举报
下载
原文档
(2.4 MB)
分享
友情链接
GB-T 22452-2008 硼酸盐非线性光学单晶元件通用技术条件.pdf
DB52-T 1239.2-2017 政府数据 核心元数据 第2部分:法人单位基础数据 贵州省.pdf
SY-T 6643-2021 陆上多波多分量地震资料采集技术规程.pdf
T-SIA 031.3—2021 系统安全工程 网络弹性构建指南 第3部分 网络弹性构建过程.pdf
GB-T 33018.1-2016 炭素企业节能技术规范 第1部分:浸渍.pdf
T-SDL 3.2—2021 10 kV智能电缆系统技术规范 第 2 部分 智能电缆测控系统终端.pdf
GB-T 19345.1-2017 非晶纳米晶合金 第1部分:铁基非晶软磁合金带材.pdf
GB-T 34403-2017 非危液态化工产品物流突发事件处理.pdf
GB-T 40665.4-2021 中医四诊操作规范 第4部分:切诊.pdf
WST 416-2013 干扰实验指南.pdf
GB 42250-2022 信息安全技术 网络安全专用产品安全技术要求.pdf
GB-T 30656-2023 碳化硅单晶抛光片.pdf
T-ZZB 2924—2022 船用燃气输送双壁管.pdf
GB-T 32541-2016 热处理质量控制体系.pdf
高耗能特种设备节能监督管理办法.pdf
DB44-T 983-2012 水泥回转窑节能评价方法 广东省.pdf
T-CAAM 016—2014 循证针灸临床实践指南:过敏性鼻炎.pdf
GB-T 5762-2012 建材用石灰石、生石灰和熟石灰化学分析方法.pdf
思度安全-DSMM-016 合规管理规范V1.0.pdf
DB52-T 705-2011 人工马尾松地径材积表 贵州省.pdf
1
/
3
20
评价文档
赞助2.5元 点击下载(2.4 MB)
回到顶部
×
微信扫码支付
2.5
元 自动下载
官方客服微信:siduwenku
支付 完成后 如未跳转 点击这里 下载
站内资源均来自网友分享或网络收集整理,若无意中侵犯到您的权利,敬请联系我们
微信(点击查看客服)
,我们将及时删除相关资源。